| Quality control |
|
|
|
|
Only translations of the highest possible quality will enable companies to establish commercial contacts on the international market effectively and efficiently. At ATOMINIUM, we want to help you achieve success! For us, translation is an art to which we have devoted ourselves completely and wholeheartedly. Quality control at ATOMINIUM begins when we recruit the people who will be carrying out the translation process. What we demand of translators, editors, and quality control specialists is:
At the outset, translators undergo a trial period during which all their translations are checked by an ATOMINIUM Certified Expert. At the same time, translations are only ever entrusted to translators who have already been tested and of whose qualifications we are assured. Every stage of the process has its influence on the quality of the translation. There are at least two stages; translation and quality control, also known as verification. This involves checking the translation from the technical viewpoint; the completeness of the text, the correct formatting, figures, orthographical and typographical errors, and so forth. However, the best results are obtained in the three-stage process, which consists of translation, proofreading and verification. The proofreading process is multi-layered; it involves a close comparative scrutiny of the translation with the source text in terms of accuracy and completeness and may also include revision of the linguistic substance. The high level of translation we achieve at ATOMINIUM is also owing to use of IT tools to assist the process, thanks to which we are able to create glossaries and terminology bases as required by the project. We also make use of the other rich lexical bases which we have at our disposal. ATOMINIUM is a guarantee of the highest possible quality of service at an attractive price. Place a translation order with us and see for yourself! If you have any queries, please do contact us. |